Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Timothy 1:16 - The Text-Critical English New Testament

16 May the Lord give mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 May the Lord grant [His] mercy to the family of Onesiphorus, for he often showed me kindness and ministered to my needs [comforting and reviving and bracing me like fresh air]! He was not ashamed of my chains and imprisonment [for Christ's sake].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 The Lord grant mercy unto the house of Onesiphorus: for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 May the Lord show mercy to Onesiphorus’ household, because he supported me many times and he wasn’t ashamed of my imprisonment.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 May the Lord have mercy on the house of Onesiphorus, because he has often refreshed me, and he has not been ashamed of my chains.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 The Lord give mercy to the house of Onesiphorus: because he hath often refreshed me, and hath not been ashamed of my chain:

Féach an chaibidil Cóip




2 Timothy 1:16
27 Tagairtí Cros  

In the same way, the man who had received the two talents also earned two more.


Blessed are the merciful, for they will receive mercy.


Then the commander came up, took him into custody, and commanded him to be bound with two chains. He then asked who he was and what he had done.


That is why I have asked to see you and speak with you, for it is on account of the hope of Israel that I am bound with this chain.”


For they have refreshed my spirit as well as yours. So give recognition to such men.


for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it boldly, as I should.


That is why I am suffering these things. But I am not ashamed, for I know whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard what has been entrusted to me until that day.


On the contrary, when he arrived in Rome, he sought me out very diligently and found me.


May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day! Yoʋ know very well all the ways he helped me in Ephesus.


Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me his prisoner. Rather, join with me in suffering for the gospel as you rely on the power of God.


Greet Prisca and Aquila and the household of Onesiphorus.


Yes, brother, let me have some benefit from yoʋ in the Lord. Refresh my heart in the Lord.


We are very thankful for the comfort we have received from yoʋr love, because the hearts of the saints have been refreshed through yoʋ, brother.


For you sympathized with me when I was in prison, and you accepted the plundering of your possessions with joy, knowing that you have for yourselves a better and lasting possession in heaven.


For God is not unjust; he will not forget your work and the labor of love that you have shown toward his name by serving the saints, as you still do.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí