Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 John 2:11 - The Text-Critical English New Testament

11 But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 But he who hates (detests, despises) his brother [in Christ] is in darkness and walking (living) in the dark; he is straying and does not perceive or know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 But he that hateth his brother is in the darkness, and walketh in the darkness, and knoweth not whither he goeth, because the darkness hath blinded his eyes.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 But the person who hates a brother or sister is in the darkness and lives in the darkness, and doesn’t know where to go because the darkness blinds the eyes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 But whoever hates his brother is in the darkness, and in darkness he walks, and he does not know where he is going. For the darkness has blinded his eyes.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 But he that hateth his brother, is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth; because the darkness hath blinded his eyes.

Féach an chaibidil Cóip




1 John 2:11
16 Tagairtí Cros  

Jesus said to them, “The light is with you for a little while longer. Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. He who walks in the darkness does not know where he is going.


“He has blinded their eyes and hardened their hearts, lest they should see with their eyes and understand with their heart and turn back, and I would heal them.”


But their minds were hardened, for to this day the same veil remains unlifted when the old covenant is read. Only in Christ is this veil taken away.


The god of this age has blinded the minds of unbelievers like them, so that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, might not dawn upon them.


For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, and enslaved to various lusts and pleasures. Living in wickedness and envy, we were loathsome and hated one another.


For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he is blind, having forgotten the cleansing of his former sins.


If we say that we have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live by the truth.


Whoever loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.


Whoever says he is in the light but hates his brother is still in the darkness.


Anyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.


If anyone says, “I love God,” and yet hates his brother, he is a liar. For he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?


For yoʋ say, “I am rich; I have become wealthy and need nothing,” but yoʋ do not realize that yoʋ are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí