Mateo 5:28 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia28 pero yo les digo: todo aquel que mira al cónyuge de su prójimo con deseos sexuales, ya cometió adulterio en su corazón; porque el fundamento de la nueva ética del reino nace en la intención del corazón, y no propiamente en la acción. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196028 Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente28 Pero yo digo que el que mira con pasión sexual a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en el corazón. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)28 Pero yo les digo: Quien mira a una mujer con malos deseos, ya cometió adulterio con ella en su corazón. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion28 pero Yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197528 Pero yo os digo: todo el que mira a una mujer con mal deseo, ya cometió adulterio en su corazón [con ella]. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)28 Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. Féach an chaibidil |
Pero yo les digo que todo aquel que se enoje contra su hermano, y producto del enojo ejerza venganza, que sea enjuiciado y pague por su delito, y cualquiera que asesine a su hermano con palabras, sea enjuiciado ante el tribunal; y cualquiera que insulte a su hermano, sea culpable y sea llevado al botadero en donde se quema la basura.