Mateo 5:28 - La Biblia Textual 3a Edicion28 pero Yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196028 Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente28 Pero yo digo que el que mira con pasión sexual a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en el corazón. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)28 Pero yo les digo: Quien mira a una mujer con malos deseos, ya cometió adulterio con ella en su corazón. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197528 Pero yo os digo: todo el que mira a una mujer con mal deseo, ya cometió adulterio en su corazón [con ella]. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)28 Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual28 Pero ahora yo les aseguro que si un hombre mira a otra mujer con el deseo de tener relaciones sexuales con ella, ya fue infiel en su corazón. Féach an chaibidil |