Mateo 26:24 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia24 Es cierto que el Hijo del Hombre va, conforme ha sido escrito, mas ¡ay del hombre que entregue al Hijo del Hombre!, sería mejor que ni hubiese nacido. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196024 A la verdad el Hijo del Hombre va, según está escrito de él, mas ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del Hombre es entregado! Bueno le fuera a ese hombre no haber nacido. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente24 Pues el Hijo del Hombre tiene que morir, tal como lo declararon las Escrituras hace mucho tiempo. ¡Pero qué terrible será para el que lo traiciona! ¡Para ese hombre sería mucho mejor no haber nacido! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)24 El Hijo del Hombre se va, como dicen las Escrituras, pero ¡pobre de aquel que entrega al Hijo del Hombre! ¡Sería mejor para él no haber nacido!' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion24 A la verdad, el Hijo del Hombre se va según ha sido escrito de Él,° pero ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del Hombre es entregado! Más le valdría° a ese hombre no haber nacido. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197524 El Hijo del hombre se va, conforme está escrito de él; pero ¡ay de ese hombre por quien el Hijo del hombre va a ser entregado! Más le valiera a tal hombre no haber nacido'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)24 A la verdad el Hijo del Hombre va, como está escrito de Él, mas ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del Hombre es traicionado! Bueno le fuera a tal hombre no haber nacido. Féach an chaibidil |
Entonces fijaron un día específico para reunirse con Pablo y acudieron, un número mucho mayor, a la casa donde estaba alojado. Desde la mañana hasta la tarde estuvo explicándoles y testificándoles acerca del reino de Dios y tratando de persuadirlos sobre Jesús, partiendo de la ley de Moisés y de los profetas.