Mateo 20:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia8 Y cuando llegó la noche, el dueño de la viña dijo al mayordomo: – Llama a los trabajadores y págales, empezando por los últimos que vinieron y luego los primeros. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19608 Cuando llegó la noche, el señor de la viña dijo a su mayordomo: Llama a los obreros y págales el jornal, comenzando desde los postreros hasta los primeros. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente8 »Aquella noche, le dijo al capataz que llamara a los trabajadores y les pagara, comenzando por los últimos que había contratado. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)8 Al anochecer, dijo el dueño de la viña a su mayordomo: 'Llama a los trabajadores y págales su jornal, empezando por los últimos y terminando por los primeros. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion8 Llegado el atardecer,° el señor de la viña dice a su mayordomo: Llama a los obreros y págales el jornal,° comenzando desde los postreros hasta los primeros. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19758 Al atardecer, dice el señor de la viña a su administrador: 'Llama a los obreros y págales el jornal, comenzando por los últimos y acabando por los primeros'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Y cuando cayó la tarde, el señor de la viña dijo a su mayordomo: Llama a los obreros y págales el jornal, comenzando desde los postreros hasta los primeros. Féach an chaibidil |