Mateo 19:6 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia6 de modo que ya no son dos, sino una unidad conyugal, por lo tanto, lo que Dios unió, ninguna persona lo debe separar. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 Así que no son ya más dos, sino una sola carne; por tanto, lo que Dios juntó, no lo separe el hombre. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Como ya no son dos sino uno, que nadie separe lo que Dios ha unido. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 De manera que ya no son dos, sino una sola carne. Pues bien, lo que Dios ha unido, no lo separe el hombre. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion6 Así que ya no son dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios unció al mismo yugo° no lo separe un hombre. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 De manera que ya no son dos, sino una sola carne. Por consiguiente, lo que Dios unió, no lo separe el hombre'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 Así que no son ya más dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios unió, no lo separe el hombre. Féach an chaibidil |