Mateo 19:13 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia13 Unos niños fueron traídos para que Jesús pusiera sus manos sobre ellos y orara; entonces los discípulos se molestaron. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196013 Entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discípulos les reprendieron. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente13 Cierto día, algunos padres llevaron a sus niños a Jesús para que pusiera sus manos sobre ellos y orara por ellos. Pero los discípulos regañaron a los padres por molestar a Jesús. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)13 Entonces trajeron a Jesús algunos niños para que les impusiera las manos y rezara por ellos. Pero los discípulos los recibían muy mal. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion13 Entonces le fueron llevados unos niños para que pusiera las manos sobre ellos y orara, y los discípulos los reprendieron.° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197513 Entonces le presentaron unos niños para que les impusiera las manos y orara por ellos, pero los discípulos los reprendieron. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discípulos les reprendieron. Féach an chaibidil |
Es cierto que hay personas que nacieron desde el vientre de su madre para no casarse, pero hay otras que tuvieron malas experiencias, por las cuales tampoco se casan, en cambio, hay otras personas que decidieron no casarse para dedicarse al reino de los cielos. El que quiera aceptar esta enseñanza, que la acepte.