Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Marcos 5:40 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

40 A pesar de las burlas de la gente, Jesús los hizo salir a todos y entró en la habitación donde estaba la niña fallecida, acompañado únicamente por los padres de la niña y tres de sus discípulos.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

40 Y se burlaban de él. Mas él, echando fuera a todos, tomó al padre y a la madre de la niña, y a los que estaban con él, y entró donde estaba la niña.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

40 La gente se rio de él; pero él hizo que todos salieran y llevó al padre y a la madre de la muchacha y a sus tres discípulos a la habitación donde estaba la niña.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

40 Y se burlaban de él. Pero Jesús los hizo salir a todos, tomó consigo al padre, a la madre y a los que venían con él, y entró donde estaba la niña.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

40 Y se burlaban de Él; pero echando a todos, toma consigo al padre de la niña, a la madre y a los que están con Él, y entra adonde estaba la niña,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

40 Y se burlaban de él. Pero él, echando a todos fuera, toma consigo al padre y a la madre de la niña y a los que habían ido con él, y entra a donde estaba la niña.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

40 Y se burlaban de Él. Pero Él, echando fuera a todos, tomó al padre y a la madre de la muchacha, y a los que estaban con Él, y entró a donde la muchacha yacía.

Féach an chaibidil Cóip




Marcos 5:40
14 Tagairtí Cros  

lo que los hace impuros delante de Dios no es la comida que entra por su boca. Lo que los hace impuros son las cosas malas que dicen, producto de su corazón, eso es lo inmundo y malo.


No regalen lo santo y lo más bello a los perros, ni arrojen sus perlas preciosas a los cerdos, no sea que estos animales las pisoteen y después se vuelvan contra ustedes a despedazarlos.


Y entrando Jesús, dijo: – ¿Por qué tanto alboroto y llanto? La niña no está muerta, apenas duerme.


Y tomando la mano de la niña, le dijo en arameo: – Talitá cumi (que traducido significa: chiquilla, ¡levántate!).


Los fariseos escucharon estas palabras, pero como eran amantes de las riquezas y avaros, se burlaban de Jesús.


Cuando escucharon el tema de la resurrección de muertos, algunos se burlaban y otros decían: – Oiremos acerca de eso en otro momento.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí