Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Marcos 14:4 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

4 Había algunos que estaban indignados, y se preguntaron entre ellos mismos: – ¿Para qué se ha desperdiciado este perfume tan costoso?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

4 Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de perfume?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Algunos que estaban a la mesa se indignaron. «¿Por qué desperdiciar un perfume tan costoso? —preguntaron—.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Entonces algunos se indignaron y decían entre sí: '¿Cómo pudo derrochar este perfume?'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Y algunos bramaron entre sí:° ¿Por qué se ha hecho este desperdicio° de perfume?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Había algunos que entre sí comentaban indignados: '¿A qué viene este derroche de perfume?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

4 Y hubo algunos que se indignaron dentro de sí, y dijeron: ¿Por qué se ha hecho este desperdicio de ungüento?

Féach an chaibidil Cóip




Marcos 14:4
8 Tagairtí Cros  

Cuando los otros diez escucharon esto, se indignaron contra los dos hermanos.


Jesús estaba en Betania, en la casa de Simón el leproso, sentado a la mesa junto al anfitrión, y entró una mujer que tenía un frasco de alabastro de perfume de nardo puro, muy caro. Ella quebró el frasco de alabastro y derramó todo el perfume sobre la cabeza de Jesús.


¿Para qué se ha desperdiciado este perfume tan caro? ¡Podría haberse vendido por más de un año de salario y repartir el dinero entre los pobres! Estaban molestos contra la mujer.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí