Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lucas 7:31 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

31 ¿Con quién compararé a esta generación? ¿a quién se parecen?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

31 Y dijo el Señor: ¿A qué, pues, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

31 «¿Con qué puedo comparar a la gente de esta generación? —preguntó Jesús—. ¿Cómo los puedo describir?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

31 ¿Con quién puedo comparar a los hombres del tiempo presente? Son como niños sentados en la plaza, que se quejan unos de otros:

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

31 °Entonces ¿a qué compararé los hombres de esta generación, y a qué los haré semejantes?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

31 '¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y a quién se parecen?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

31 Y dijo el Señor: ¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes?

Féach an chaibidil Cóip




Lucas 7:31
6 Tagairtí Cros  

Por lo tanto, todos los que escuchen estas palabras que les acabé de enseñar sobre la ética del reino, y las practiquen, los compararé con una persona prudente que edificó una casa sobre la roca;


Jesús añadió: – ¿Con qué compararemos el reino de Dios? ¿Qué parábola podemos usar para explicarlo?


En cambio, los fariseos y los intérpretes de la ley, rechazaron el propósito de Dios para con ellos mismos, resistiéndose a ser bautizados por Juan.


Son como niños sentados en la plaza que se gritan unos a otros: “Tocamos flauta, y ustedes no bailaron, entonamos canciones fúnebres y ustedes no lloraron”.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí