Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lucas 22:19 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

19 Tomó el pan, dio gracias, lo partió y lo dio a sus discípulos, diciendo: – Este es mi cuerpo que es entregado por ustedes, hagan esto en memoria de mí.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

19 Y tomó el pan y dio gracias, y lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado; haced esto en memoria de mí.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Tomó un poco de pan y dio gracias a Dios por él. Luego lo partió en trozos, lo dio a sus discípulos y dijo: «Esto es mi cuerpo, el cual es entregado por ustedes. Hagan esto en memoria de mí».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Después tomó pan y, dando gracias, lo partió y se lo dio diciendo: 'Esto es mi cuerpo, que es entregado por ustedes. (Hagan esto en memoria mía.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Y tomando un pan, después de dar gracias, lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros está siendo dado,° haced esto en memoria° de mí.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Luego tomó pan y, después de recitar la acción de gracias, lo partió y se lo dio diciendo: 'Esto es mi cuerpo, [que es entregado por vosotros; haced esto en memoria mía'.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

19 Y tomando el pan, dio gracias, y lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado; haced esto en memoria de mí.

Féach an chaibidil Cóip




Lucas 22:19
27 Tagairtí Cros  

Jesús ordenó que las personas se sentasen sobre la hierba, y tomando los cinco panes y los dos peces, levantó sus ojos hacia el cielo, oró por bendición sobre los alimentos, y partiéndolos, dio los panes a sus discípulos para que ellos los distribuyeran entre la gente.


Tomó los siete panes y los peces, y después de dar gracias, los partió y los entregó a sus discípulos para que ellos distribuyesen a las personas.


Tomó la copa, dio gracias y dijo: – Tomen esta copa y compártanla entre ustedes;


Igualmente, después de haber cenado, tomó la última copa de la ceremonia pascual y dijo: – Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que es derramada por ustedes.


Sucedió que cuando se sentó a la mesa con ellos, tomó el pan, lo bendijo, lo partió y se los dio.


Llegaron otras barcas de Tiberias, cerca del lugar donde comieron el pan y dieron gracias al Señor.


Yo soy el pan vivo que bajó del cielo; si alguien come de este pan, vivirá para siempre; el pan que yo daré es mi carne, servirá para darle vida plena al mundo.


Esa copa de bendición que consagramos, ¿no significa que entramos en comunión con la sangre de Cristo? Ese pan que partimos, ¿no significa que entramos en comunión con el cuerpo de Cristo?


y todos bebieron de la misma bebida espiritual; en efecto, bebían de la roca espiritual que los acompañaba, y la roca era Cristo.


Según la voluntad de Dios nuestro Padre, Jesucristo se dio a sí mismo para que nuestros pecados fuesen perdonados, con el objetivo nos librara del actual momento de maldad.


Ahora bien, Agar representa el pacto del monte Sinaí que está en Arabia, y corresponde a la Jerusalén de hoy que está en esclavitud junto con sus hijos, todos los que viven como esclavos de la ley.


y caminen en el amor sacrificial, como también Cristo nos amó y se entregó a sí mismo en beneficio de nosotros, como ofrenda y sacrificio para Dios, como un olor agradable.


Den gracias por todo; esto es lo que Dios espera de ustedes como cristianos.


quien se entregó a sí mismo por nosotros, a fin de redimirnos y limpiarnos de nuestros pecados, y convertirnos en un pueblo santo para Él, un pueblo que practica las buenas obras.


Él llevó nuestros pecados en su propio cuerpo a la cruz, a fin de destruir nuestros pecados, para que vivamos en su justicia; porque fuimos sanados por medio de sus heridas.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí