Lucas 2:29 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia29 “Ahora, Señor, puedes dejarme morir en paz, ¡Ya has cumplido tu promesa! Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196029 Ahora, Señor, despides a tu siervo en paz, Conforme a tu palabra; Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente29 «Señor Soberano, permite ahora que tu siervo muera en paz, como prometiste. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)29 Ahora, Señor, ya puedes dejar que tu servidor muera en paz, como le has dicho. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion29 Ahora, Soberano, despides° a tu siervo en paz, Conforme a tu palabra; Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197529 'Ahora, Señor, según tu promesa, puedes dejar irse en paz a tu siervo, Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)29 Señor, ahora despides a tu siervo en paz, conforme a tu palabra; Féach an chaibidil |