Lucas 12:27 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia27 Consideren las flores del campo, no cosen, ni trabajan para hacerse sus vestidos y sin embargo, les aseguro que ni el rey Salomón, con todas sus riquezas y gloria, se vistió tan bien como ellas. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196027 Considerad los lirios, cómo crecen; no trabajan, ni hilan; mas os digo, que ni aun Salomón con toda su gloria se vistió como uno de ellos. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente27 »Miren cómo crecen los lirios. No trabajan ni cosen su ropa; sin embargo, ni Salomón con toda su gloria se vistió tan hermoso como ellos. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)27 Aprendan de los lirios del campo: no hilan ni tejen, pero yo les digo que ni Salomón, con todo su lujo, se pudo vestir como uno de ellos. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion27 Considerad los lirios, cómo crecen. No trabajan ni hilan. Y os digo: Ni Salomón en toda su gloria° se vistió como uno de ellos. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197527 Fijaos en los lirios: cómo ni hilan ni tejen. Pero yo os digo: ni Salomón en todo su esplendor se vistió como uno de ellos. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)27 Considerad los lirios, cómo crecen; no labran, ni hilan; y os digo que ni aun Salomón con toda su gloria se vistió como uno de ellos. Féach an chaibidil |