Lucas 12:19 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia19 Y me diré a mí mismo: “¡Tienes bastante acumulado para muchos años, entonces tranquilo, descansa, come, bebe y diviértete!”. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196019 y diré a mi alma: Alma, muchos bienes tienes guardados para muchos años; repósate, come, bebe, regocíjate. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente19 Luego me pondré cómodo y me diré a mí mismo: ‘Amigo mío, tienes almacenado para muchos años. ¡Relájate! ¡Come y bebe y diviértete!’”. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)19 Entonces yo conmigo hablaré: Alma mía, tienes aquí muchas cosas guardadas para muchos años; descansa, come, bebe, pásalo bien. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion19 y diré a mi alma: Alma, tienes muchos bienes almacenados para muchos años: reposa, come, bebe, diviértete. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197519 Y diré a mi alma: alma mía, ya tienes muchos bienes almacenados para muchos años; ahora descansa, come, bebe y pásalo bien'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)19 y diré a mi alma: Alma, muchos bienes tienes almacenados para muchos años; repósate, come, bebe, regocíjate. Féach an chaibidil |