Lucas 10:40 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia40 Pero Marta estaba ocupada en los quehaceres domésticos, y le dijo a Jesús: – Señor, ¿no te importa que mi hermana me deje sola haciendo todo el trabajo? Dile a ella que me ayude. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196040 Pero Marta se preocupaba con muchos quehaceres, y acercándose, dijo: Señor, ¿no te da cuidado que mi hermana me deje servir sola? Dile, pues, que me ayude. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente40 pero Marta estaba distraída con los preparativos para la gran cena. Entonces se acercó a Jesús y le dijo: —Maestro, ¿no te parece injusto que mi hermana esté aquí sentada mientras yo hago todo el trabajo? Dile que venga a ayudarme. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)40 Mientras tanto Marta estaba absorbida por los muchos quehaceres de la casa. En cierto momento Marta se acercó a Jesús y le dijo: 'Señor, ¿no te importa que mi hermana me haya dejado sola para atender? Dile que me ayude. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion40 Pero Marta estaba atareada° con respecto a mucho servicio; y parándose, dijo: Señor: ¿No te importa que mi hermana me dejó sola para servir? Dile pues que me ayude. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197540 Marta, entre tanto, andaba atareada con los muchos quehaceres. Por fin, se paró y dijo: 'Señor, ¿es que no te importa que mi hermana me deje sola con todo el trajín de la casa? Dile que venga a echarme una mano'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)40 Pero Marta se distraía en muchos servicios; y vino a Él, diciendo: Señor, ¿no tienes cuidado que mi hermana me deja servir sola? Dile, pues, que me ayude. Féach an chaibidil |