Juan 8:21 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia21 Jesús siguió enseñando: – Yo me voy y ustedes me buscarán, pero morirán por sus propios pecados; a donde yo voy, ustedes no pueden venir. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196021 Otra vez les dijo Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, pero en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis venir. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente21 Más tarde, Jesús volvió a decirles: «Yo me voy, y ustedes me buscarán, pero morirán en su pecado. Adonde yo voy, ustedes no pueden ir». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)21 De nuevo Jesús les dijo: 'Yo me voy y ustedes me buscarán. Pero ustedes no pueden ir a donde yo voy y morirán en su pecado. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion21 Por tanto les dijo de nuevo: Yo me voy, y me buscaréis, y en vuestro pecado moriréis. Adonde Yo voy, vosotros no podéis ir. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197521 De nuevo les dijo Jesús: 'Yo me voy; vosotros me buscaréis, pero moriréis en vuestro pecado. A donde yo voy, no podéis venir vosotros'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 Entonces Jesús les dijo otra vez: Yo me voy, y me buscaréis, y en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis venir. Féach an chaibidil |