Juan 5:46 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia46 Por que si creyeran en Moisés, ustedes creerían en mí; porque Moisés escribió sobre mí. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196046 Porque si creyeseis a Moisés, me creeríais a mí, porque de mí escribió él. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente46 Si en verdad le creyeran a Moisés, me creerían a mí, porque él escribió acerca de mí; Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)46 Si creyeran a Moisés, me creerían también a mí, porque él escribió de mí. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion46 Pero si creyerais a Moisés, me creeríais a mí, porque de mí° escribió él. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197546 Porque, si creyerais en Moisés, también creeríais en mí, porque acerca de mí escribió él. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)46 Porque si hubieseis creído a Moisés, me creeríais a mí; porque de mí escribió él. Féach an chaibidil |