Juan 16:21 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia21 La mujer cuando está dando a luz, tiene tristeza causada por el dolor, porque la hora le llegó, pero cuando da a luz a su bebé, ya no se acuerda del sufrimiento, porque ahora vive la alegría de que nació un nuevo ser. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196021 La mujer cuando da a luz, tiene dolor, porque ha llegado su hora; pero después que ha dado a luz un niño, ya no se acuerda de la angustia, por el gozo de que haya nacido un hombre en el mundo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente21 Será como una mujer que sufre dolores de parto, pero cuando nace su hijo, su angustia se transforma en alegría, porque ha traído una nueva vida al mundo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)21 La mujer se siente afligida cuando está para dar a luz, porque le llega la hora del dolor. Pero después que ha nacido la criatura, se olvida de las angustias por su alegría tan grande; piensen: ¡un ser humano ha venido al mundo!' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion21 Cuando la mujer está de parto tiene congoja, porque ha llegado su hora; pero cuando ha dado° a luz al niñito, ya no se acuerda de la angustia por el gozo de que un hombre ha nacido al mundo. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197521 Cuando la mujer va a dar a luz siente tristeza, porque llegó su hora, pero apenas da a luz al niño, no se acuerda ya de su angustia, por la alegría de haber traído un hombre al mundo. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 La mujer cuando da a luz, tiene dolor, porque ha venido su hora; pero después que ha dado a luz un niño, ya no se acuerda de la angustia, por el gozo de que haya nacido un hombre en el mundo. Féach an chaibidil |