Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hechos 27:42 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

42 Entonces, los soldados se pusieron de acuerdo para matar a los prisioneros para que ninguno escapara nadando.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

42 Entonces los soldados acordaron matar a los presos, para que ninguno se fugase nadando.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

42 Los soldados querían matar a los prisioneros para asegurarse de que no nadaran hasta la costa y escaparan;

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

42 Entonces los soldados pensaron en dar muerte a los presos por temor a que alguno se escapara nadando.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

42 Y los soldados habían acordado matar a los presos para que ninguno se fugara nadando;

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

42 La opinión de los soldados era que se debía dar muerte a los presos, no fuera que alguno se escapara a nado.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

42 Entonces los soldados acordaron matar a los presos, para que ninguno se fugase nadando.

Féach an chaibidil Cóip




Hechos 27:42
9 Tagairtí Cros  

Entonces Herodes mandó que buscasen intensamente a Pedro, pero no lo encontraron. Por eso culpó a los guardias, y después de enjuiciarlos ordenó que los ejecutaran. Luego Herodes se fue de Judea a Cesarea y se quedó allí.


que me dijo: – Pablo, no tengas miedo, vas a presentarte ante el emperador. Dios salvará tu vida y la de todos los que navegan contigo.


Pero al pasar entre dos corrientes, el barco dio contra un banco de arena y encalló de frente, y por detrás empezó a ser destruido por la fuerza de las olas. El barco se hizo pedazos.


he viajado de aquí para allá continuamente y peligrosamente; he estado en peligro en los ríos, en peligro de ladrones, fui amenazado por mis compatriotas y por los que no son judíos; también he estado en peligro en las ciudades, en los lugares desiertos y en los mares; he estado en peligro entre los falsos hermanos;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí