Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hebreos 12:26 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

26 En ese momento su voz hizo temblar la tierra; ahora Él promete: “Nuevamente haré temblar la tierra, pero no solo la tierra, también moveré el cielo”.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

26 La voz del cual conmovió entonces la tierra, pero ahora ha prometido, diciendo: Aún una vez, y conmoveré no solamente la tierra, sino también el cielo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Cuando Dios habló desde el monte Sinaí, su voz hizo temblar la tierra, pero ahora él hace otra promesa: «Una vez más, haré temblar no solo la tierra, sino también los cielos».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Su voz conmovió entonces la tierra, pero ahora se nos da este aviso: Esta última vez haré temblar no sólo la tierra, sino también el cielo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

26 cuya voz sacudió la tierra en ese tiempo, pero ahora ha prometido, diciendo: Una vez más, Yo conmoveré no sólo la tierra, sino también el cielo.°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 Su voz, en efecto, sacudió entonces la tierra; pero él ha hecho ahora esta promesa: Todavía una vez más yo sacudiré, no sólo la tierra, sino también el cielo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

26 La voz del cual conmovió entonces la tierra; pero ahora ha prometido, diciendo: Aun una vez, y yo conmoveré no solamente la tierra, sino también el cielo.

Féach an chaibidil Cóip




Hebreos 12:26
12 Tagairtí Cros  

La palabra “nuevamente” nos demuestra con claridad la transformación de las cosas movibles, es decir, las creadas, para que permanezcan las que no se pueden mover.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí