Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Gálatas 3:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

8 Ya la Escritura habiendo previsto lo que pasaría: que por la fe, Dios justificaría a los que no son judíos, anunció de antemano la buena nueva a Abraham, cuando le dijo que a través de él todas las naciones serían bendecidas.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

8 Y la Escritura, previendo que Dios había de justificar por la fe a los gentiles, dio de antemano la buena nueva a Abraham, diciendo: En ti serán benditas todas las naciones.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Es más, las Escrituras previeron este tiempo en el que Dios haría justos a sus ojos a los gentiles por causa de su fe. Dios anunció esa Buena Noticia a Abraham hace tiempo, cuando le dijo: «Todas las naciones serán bendecidas por medio de ti».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 La Escritura anticipó que Dios daría a los paganos la verdadera rectitud por el camino de la fe. Por eso Abrahán recibió esta promesa: La bendición pasará de ti a todas las naciones.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Y la Escritura, previendo que por la fe Dios declara justos a los gentiles, proclamó de antemano las buenas nuevas a Abraham:° En ti serán benditas todas las naciones.°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Y la Escritura, previendo que Dios justificaría a los gentiles por fe, anunció de antemano a Abrahán: En ti serán bendecidos todos los linajes de la tierra.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Y la Escritura, previendo que Dios había de justificar por la fe a los gentiles, predicó antes el evangelio a Abraham, diciendo: En ti serán bendecidas todas las naciones.

Féach an chaibidil Cóip




Gálatas 3:8
25 Tagairtí Cros  

y también para que se cumpliera otra parte de la Escritura que dice: “Mirarán al que traspasaron”.


El que crea en mí, como dicen las Escrituras Sagradas: “Ríos de agua viva fluirán y correrán de su interior”.


Continuaban diciendo: – ¿No dice la Escritura: “Qué del linaje de David y del pueblo de Belén viene el Mesías”?


hasta que ponga a tus enemigos por debajo de tus pies”.


Porque según la Escritura, Dios dijo al faraón: “Te he levantado precisamente para mostrar en ti mi poder y para que mi nombre sea proclamado por toda la tierra”.


¿Y qué concluiremos de todo esto? Significa que los que no eran judíos, y ni siquiera estaban buscando la justificación de Dios, la consiguieron; pero fue por la fe que llegaron a ser justificados por Dios.


ahora bien, las promesas que Dios le hizo a Abraham eran para él y para su descendiente. La Escritura no dice: “y a tus descendientes”, en plural, como refiriéndose a muchos, sino que usa el singular: “y a tu descendencia”, dando a entender uno solo, que es Cristo.


porque la Escritura encierra a todo el mundo bajo el poder del pecado, resultando imposible el cumplimiento perfecto de la ley, hasta que se manifestó la promesa por medio de Jesucristo, para que los que tienen fe por identidad, vivan la vida de Dios en Cristo.


¿Qué dice la Escritura? “Echa de aquí a esa esclava junto con su hijo; porque de ninguna manera él tiene derecho a compartir la herencia con el hijo que nació de una mujer libre”.


Porque nosotros fuimos evangelizados con el mensaje que transforma toda la existencia humana, igual que aquellos israelitas que salieron de Egipto; solo que a ellos no les sirvió de nada escuchar, porque el mensaje no fue acompañado de la fe por identidad.


El séptimo ángel tocó su trompeta y en el cielo resonaron fuertes voces que decían: “El reino del mundo ha venido a ser de nuestro Señor y de su Cristo, y Él reinará por los siglos de los siglos”.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí