Filipenses 4:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia8 Por lo demás, hermanos, piensen y practiquen todo lo que sea verdadero, lo que sea respetable, lo que sea justo, lo que sea puro, lo que sea amable, lo que sea de buena reputación, lo que venga de buenos valores y sea una auténtica alabanza a Dios. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19608 Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo honesto, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buen nombre; si hay virtud alguna, si algo digno de alabanza, en esto pensad. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente8 Y ahora, amados hermanos, una cosa más para terminar. Concéntrense en todo lo que es verdadero, todo lo honorable, todo lo justo, todo lo puro, todo lo bello y todo lo admirable. Piensen en cosas excelentes y dignas de alabanza. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)8 Por lo demás, hermanos, fíjense en todo lo que encuentren de verdadero, noble, justo y limpio; en todo lo que es fraternal y hermoso, en todos los valores morales que merecen alabanza. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion8 Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo honorable, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buena reputación; si hay alguna virtud, si hay algo digno de alabanza, en eso pensad. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19758 En fin, hermanos, todo lo que hay de verdadero, de noble, de justo, de puro, de amable, de honorable, si hay alguna virtud o algo digno de alabanza, todo eso tenedlo como cosa propia. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo honesto, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buen nombre, si hay virtud alguna, si alguna alabanza, en esto pensad. Féach an chaibidil |