Filemón 1:19 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia19 Yo Pablo, te escribí con mi propia mano, te pido cordialmente, para no decirte que tú mismo me debes demasiado. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196019 Yo Pablo lo escribo de mi mano, yo lo pagaré; por no decirte que aun tú mismo te me debes también. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente19 Yo, Pablo, escribo esto con mi propia mano: «Yo te lo pagaré». ¡Y no mencionaré que tú me debes tu propia alma! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)19 Yo, Pablo, lo escribo y firmo de mi propia mano; yo te lo pagaré... sin hablar de la deuda que tienes conmigo, y que eres tú mismo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion19 Yo Pablo lo escribo de mi mano: ¡Yo pagaré! (por no decirte que aun tú mismo te me debes). Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197519 yo, Pablo, lo firmo de mi puño y letra; yo pagaré, por no decirte que tú también te debes a mí. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)19 Yo Pablo lo escribí de mi propia mano, yo lo pagaré; por no decirte que aun tú mismo te me debes además. Féach an chaibidil |