Apocalipsis 9:5 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia5 Estas personas no debían ser muertas, sino atormentadas durante cinco meses con un sufrimiento comparable a la picadura de un escorpión. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 Y les fue dado, no que los matasen, sino que los atormentasen cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión cuando hiere al hombre. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 Se les ordenó que no las mataran, sino que las torturaran durante cinco meses con un dolor similar al dolor que causa la picadura del escorpión. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 No podían matarlos, sino únicamente atormentarlos durante cinco meses con un dolor semejante al que produce la picadura del alacrán. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion5 Y les fue dado, no que los mataran, sino que fueran° atormentados durante cinco meses,° y su tormento era como el tormento que causa el escorpión cuando hiere a un hombre. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19755 No se les dio poder para que los matasen, sino para que los atormentasen por cinco meses. El tormento que causaban era como el de la picadura del escorpión. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Y les fue dado que no los matasen, sino que los atormentasen cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión, cuando hiere al hombre. Féach an chaibidil |