Apocalipsis 9:1 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia1 El quinto ángel tocó la trompeta y vi una estrella del cielo que cayó a la tierra y le fue dada la llave de la entrada a lo más profundo del abismo; Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19601 El quinto ángel tocó la trompeta, y vi una estrella que cayó del cielo a la tierra; y se le dio la llave del pozo del abismo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente1 Entonces el quinto ángel tocó su trompeta, y vi una estrella que había caído del cielo a la tierra, y a la estrella se le dio la llave del pozo del abismo sin fondo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)1 Y tocó el quinto ángel. Vi entonces una estrella que había caído del cielo a la tierra. Le fue entregada la llave del pozo del abismo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion1 El quinto ángel tocó la trompeta, y vi una estrella que había caído del cielo a la tierra, y le fue dada la llave del pozo del abismo. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19751 Tocó el quinto ángel. Entonces vi una estrella que había caído del cielo a la tierra, a la que se le había dado la llave del pozo del abismo. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)1 Y el quinto ángel tocó la trompeta, y vi una estrella que cayó del cielo a la tierra; y le fue dada la llave del pozo del abismo. Féach an chaibidil |
La bestia que viste, era pero ya no es; también está a punto de subir del abismo profundo, pero va rumbo a la destrucción. Los habitantes de la tierra, cuyos nombres no están escritos en el libro de la vida desde la fundación del mundo, se asombrarán al ver a la bestia, que era, pero ya no es, y va a venir.