Apocalipsis 17:7 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia7 pero el ángel me dijo: “¿Por qué te asombras? Yo te voy a explicar el significado del misterio de esta visión, voy a decirte quién es esa mujer que va cabalgando, y quién es la bestia de siete cabezas y diez cuernos. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 Y el ángel me dijo: ¿Por qué te asombras? Yo te diré el misterio de la mujer, y de la bestia que la trae, la cual tiene las siete cabezas y los diez cuernos. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 «¿Por qué te asombras tanto? —preguntó el ángel—. Te explicaré el misterio de esta mujer y de la bestia con siete cabezas y diez cuernos sobre la que ella está sentada. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 pero el ángel me dijo: '¿Por qué te maravillas? Voy a explicarte el misterio de esta mujer y de la bestia que la lleva, la de las siete cabezas y los diez cuernos. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 Y el ángel me dijo: ¿Por qué te asombraste? Yo te diré el misterio de la mujer, y de la bestia que la lleva, la que tiene las siete cabezas y los diez cuernos: Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 Me dijo el ángel: '¿Por qué te asombraste? Yo te diré el misterio de la mujer y de la bestia que la lleva, la que tiene las siete cabezas y los diez cuernos. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)7 Y el ángel me dijo: ¿Por qué te maravillas? Yo te diré el misterio de la mujer, y de la bestia que la trae, la cual tiene siete cabezas y diez cuernos. Féach an chaibidil |
La bestia que viste, era pero ya no es; también está a punto de subir del abismo profundo, pero va rumbo a la destrucción. Los habitantes de la tierra, cuyos nombres no están escritos en el libro de la vida desde la fundación del mundo, se asombrarán al ver a la bestia, que era, pero ya no es, y va a venir.