Apocalipsis 13:6 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia6 y abrió su boca para blasfemar contra Dios, contra su nombre, contra su tabernáculo y blasfemar a los que viven en el cielo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 Y abrió su boca en blasfemias contra Dios, para blasfemar de su nombre, de su tabernáculo, y de los que moran en el cielo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Y abrió la boca con terribles blasfemias contra Dios, maldiciendo su nombre y su habitación, es decir, a los que habitan en el cielo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Abrió, pues, su boca para insultar a Dios, insultar su Nombre y su santuario, es decir, a los que habitan en el cielo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion6 Y abrió su boca en blasfemias contra Dios,° para blasfemar su nombre y su tabernáculo, a los que moran° en el cielo. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 Abrió su boca para blasfemar contra Dios y maldijo su nombre, el de su morada y el de los que moran en el cielo. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 Y abrió su boca en blasfemias contra Dios, para blasfemar su nombre y su tabernáculo, y a los que moran en el cielo. Féach an chaibidil |