Apocalipsis 13:10 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia10 Quien deba estar preso, preso será; quien deba morir a espada, a espada morirá. En esto se pondrá a prueba a los fieles; esto significa que el pueblo santo de Dios debe tener paciencia y fe por identidad. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196010 Si alguno lleva en cautividad, va en cautividad; si alguno mata a espada, a espada debe ser muerto. Aquí está la paciencia y la fe de los santos. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente10 Todo el que esté destinado a la cárcel, a la cárcel será llevado. Todo el que esté destinado a morir a espada morirá a filo de espada. Esto significa que el pueblo de Dios tiene que soportar la persecución con paciencia y permanecer fiel. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)10 El que está destinado a la cárcel, a la cárcel irá; el que está destinado a morir a espada, a espada morirá. Esta es la hora de la perseverancia y de la fe para los santos. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion10 Si alguno ha de ser llevado a cautividad, a cautividad° será llevado; si alguno ha de ser muerto a espada, a espada será muerto.° Aquí está la perseverancia y la fe de los santos. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197510 Quien está destinado al cautiverio, al cautiverio vaya. Quien mata a espada, a espada muera. Es la hora de la constancia y de la fe del pueblo santo. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 El que lleva en cautividad, irá en cautividad; el que a espada matare, a espada debe ser muerto. Aquí está la paciencia y la fe de los santos. Féach an chaibidil |
La bestia que viste, era pero ya no es; también está a punto de subir del abismo profundo, pero va rumbo a la destrucción. Los habitantes de la tierra, cuyos nombres no están escritos en el libro de la vida desde la fundación del mundo, se asombrarán al ver a la bestia, que era, pero ya no es, y va a venir.