2 Corintios 3:5 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia5 No es que nos consideremos competentes por nosotros mismos, nuestra capacidad no se fundamenta en nosotros mismos, sino que proviene de Dios. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 no que seamos competentes por nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra competencia proviene de Dios, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 No es que pensemos que estamos capacitados para hacer algo por nuestra propia cuenta. Nuestra aptitud proviene de Dios. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 ¿Cómo podríamos atribuirnos algo a nosotros mismos? Nuestra capacidad nos viene de Dios. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion5 No es que seamos suficientes por nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia proviene de Dios; Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19755 Y no es que por nosotros mismos seamos capaces de poner a nuestra cuenta cosa alguna; por el contrario, nuestra capacidad procede de Dios Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 no que seamos suficientes de nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia viene de Dios; Féach an chaibidil |
somos un olor desagradable, porque cuando sienten el olor de vida, son confrontados y reconocen su olor de muerte, pues son como cadáveres, siguiendo el camino que lleva a la muerte. Pero los que creen en Cristo, caminan hacia la vida; ¿y quién es capaz de llevar a cabo la tarea de esparcir el perfume del conocimiento de Dios?