Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Corintios 9:9 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

9 Así está escrito en la ley de Moisés: “No le pongas bozal al buey cuando trilla”. Al decir esto, ¿estaba Dios preocupado solo por los bueyes?,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

9 Porque en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla. ¿Tiene Dios cuidado de los bueyes,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Porque la ley de Moisés dice: «No le pongas bozal al buey para impedirle que coma mientras trilla el grano». ¿Acaso pensaba Dios únicamente en bueyes cuando dijo eso?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 En efecto, en la ley de Moisés está escrito: No pongas bozal al buey que trilla. ¿Creen que Dios se preocupa de los bueyes?

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Porque en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla.° ¿Le preocupan a Dios los bueyes,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Pues en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla. ¿Acaso Dios se preocupa de los bueyes?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

9 Porque en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla. ¿Tiene Dios cuidado de los bueyes?

Féach an chaibidil Cóip




1 Corintios 9:9
14 Tagairtí Cros  

Cuando la Escritura dice que tomó en cuenta su fe, no se aplica solo para Abraham,


La Escritura dice: “Al buey que trilla no pondrás bozal” y también dice que “el obrero es digno de su salario o recompensa”.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí