1 Corintios 4:19 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia19 pero si Dios quiere, iré a visitarlos muy pronto, y ya veremos no solo cómo hablan, sino cuánto poder sobrenatural tienen esos presumidos; Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196019 Pero iré pronto a vosotros, si el Señor quiere, y conoceré, no las palabras, sino el poder de los que andan envanecidos. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente19 Pero iré —y pronto— si el Señor me lo permite, y entonces comprobaré si esos arrogantes solo dan discursos pretenciosos o de verdad tienen el poder de Dios. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)19 Pero iré pronto, si el Señor quiere, y veré no lo que dicen esos orgullosos, sino de qué son capaces. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion19 Pero iré pronto a vosotros, cuando el Señor quiera; y conoceré, no las palabras sino el poder de los que se han envanecido, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197519 Pero iré muy pronto, si el Señor quiere, y conoceré, no la palabraría, sino el poder de esos orgullosos; Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)19 Pero iré pronto a vosotros, si el Señor quiere; y conoceré, no las palabras de los que andan envanecidos, sino el poder. Féach an chaibidil |
Hermanos, les pongo como ejemplo de todo esto a Apolos, y a mí mismo. Lo hago, para que con nuestro ejemplo ustedes aprendan a no juzgar a nadie porque no tienen conocimiento de todas las cosas, eso es responsabilidad de Dios; no se basen en sus conclusiones precipitadas para que no sientan orgullo por una persona y odio por otra.