Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 29:33 - Revised Version 1885

33 And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 They shall eat those things with which atonement was made, to ordain and consecrate them; but a stranger (layman) shall not eat of them because they are holy (set apart to the worship of God).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 They alone should eat the food that was used to purify them, to ordain them, and to make them holy. No one else should eat it because it is holy.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 so that it may be an appeasing sacrifice, and so that the hands of those who offer may be sanctified. A stranger shall not eat from these, for they are holy.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 That it may be an atoning sacrifice, and the hands of the offerers may be sanctified. A stranger shall not eat of them, because they are holy.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 29:33
16 Tagairtí Cros  

The meek shall eat and be satisfied: They shall praise the LORD that seek after him: Let your heart live for ever.


And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting.


And he shall lay his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.


And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meal offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:


And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.


to be a memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD spake unto him by the hand of Moses.


and he spake unto Korah and unto all his company, saying, In the morning the LORD will shew who are his, and who is holy, and will cause him to come near unto him: even him whom he shall choose will he cause to come near unto him.


And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tent of meeting, for all the service of the Tent: and a stranger shall not come nigh unto you.


And thou and thy sons with thee shall keep your priesthood for every thing of the altar, and for that within the veil; and ye shall serve: I give you the priesthood as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.


And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.


And those that pitch before the tabernacle eastward, before the tent of meeting toward the sunrising, shall be Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.


and when he had given thanks, he brake it, and said, This is my body, which is for you: this do in remembrance of me.


For as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord's death till he come.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí