Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 23:25 - Revised Version 1885

25 When thou comest into thy neighbour's standing corn, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 When you come into the standing grain of your neighbor, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 When thou comest into thy neighbor’s standing grain, then thou mayest pluck the ears with thy hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor’s standing grain.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 If you go into your neighbor’s grain field, you can pluck ears by hand, but you aren’t allowed to cut off any of your neighbor’s grain with a sickle.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 If you enter into your friend's grain field, you may break off the ears, and rub them in your hand, but you may not reap them with a sickle."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 If thou go into thy friend's corn, thou mayst break the ears, and rub them in thy hand: but not reap them with a sickle.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 23:25
4 Tagairtí Cros  

And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.


When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí