Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 19:16 - Revised Standard Version

16 And behold, an old man was coming from his work in the field at evening; the man was from the hill country of Ephraim, and he was sojourning in Gibe-ah; the men of the place were Benjaminites.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And behold, an old man was coming from his work in the field at evening. He was from the hill country of Ephraim but was living temporarily in Gibeah, but the men of the place were Benjamites.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even: now the man was of the hill-country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Then in the evening, an old man was coming home from his daily work in the fields. This man was from the Ephraim highlands and was an immigrant in Gibeah, the people of that place being Benjaminites.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And behold, they saw an old man, returning from the field and from his work in the evening, and he was also from mount Ephraim, and he was living as a stranger in Gibeah. For the men of that region were of the sons of Benjamin.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And, behold, they saw an old man, returning out of the field and from his work in the evening; and he also was of mount Ephraim, and dwelt as a stranger in Gabaa. But the men of that country were the children of Jemini.

Féach an chaibidil Cóip




Judges 19:16
16 Tagairtí Cros  

In the sweat of your face you shall eat bread till you return to the ground, for out of it you were taken; you are dust, and to dust you shall return.”


Man goes forth to his work and to his labor until the evening.


You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be happy, and it shall be well with you.


Wealth hastily gotten will dwindle, but he who gathers little by little will increase it.


In all toil there is profit, but mere talk tends only to want.


Prepare your work outside, get everything ready for you in the field; and after that build your house.


And I applied my mind to seek and to search out by wisdom all that is done under heaven; it is an unhappy business that God has given to the sons of men to be busy with.


Sweet is the sleep of a laborer, whether he eats little or much; but the surfeit of the rich will not let him sleep.


They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibe-ah: he will remember their iniquity, he will punish their sins.


Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his hands, so that he may be able to give to those in need.


For even when we were with you, we gave you this command: If any one will not work, let him not eat.


In those days, when there was no king in Israel, a certain Levite was sojourning in the remote parts of the hill country of Ephraim, who took to himself a concubine from Bethlehem in Judah.


So they passed on and went their way; and the sun went down on them near Gibe-ah, which belongs to Benjamin,


and they turned aside there, to go in and spend the night at Gibe-ah. And he went in and sat down in the open square of the city; for no man took them into his house to spend the night.


And he lifted up his eyes, and saw the wayfarer in the open square of the city; and the old man said, “Where are you going? and whence do you come?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí