Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 63:14 - Revised Standard Version

14 Like cattle that go down into the valley, the Spirit of the Lord gave them rest. So thou didst lead thy people, to make for thyself a glorious name.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 Like the cattle that go down into the valley [to find better pasturage, refuge, and rest], the Spirit of the Lord caused them to rest. So did You lead Your people [Lord] to make for Yourself a beautiful and glorious name [to prepare the way for the acknowledgment of Your name by all nations].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Jehovah caused them to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Like cattle descending to the valley, the LORD’s spirit brought them to rest. In this way you led your people and made for yourself a glorious reputation.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 Like an animal who descends to an open field, the Spirit of the Lord was their guide. Thus did you lead your people, in order to make a glorious name for yourself.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 As a beast that goeth down in the field. The spirit of the Lord was their leader: so didst thou lead thy people to make thyself a glorious name.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 63:14
17 Tagairtí Cros  

What other nation on earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to be his people, making himself a name, and doing for them great and terrible things, by driving out before his people a nation and its gods?


And now we thank thee, our God, and praise thy glorious name.


Then the Levites, Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, “Stand up and bless the Lord your God from everlasting to everlasting. Blessed be thy glorious name which is exalted above all blessing and praise.”


Instead of the thorn shall come up the cypress; instead of the brier shall come up the myrtle; and it shall be to the Lord for a memorial, for an everlasting sign which shall not be cut off.”


who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses, who divided the waters before them to make for himself an everlasting name,


who hast shown signs and wonders in the land of Egypt, and to this day in Israel and among all mankind, and hast made thee a name, as at this day.


according to the promise that I made you when you came out of Egypt. My Spirit abides among you; fear not.


but truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord,


At the command of the Lord they encamped, and at the command of the Lord they set out; they kept the charge of the Lord, at the command of the Lord by Moses.


“Glory to God in the highest, and on earth peace among men with whom he is pleased!”


we who first hoped in Christ have been destined and appointed to live for the praise of his glory.


to the praise of his glorious grace which he freely bestowed on us in the Beloved.


the Lord alone did lead him, and there was no foreign god with him.


And the Lord gave them rest on every side just as he had sworn to their fathers; not one of all their enemies had withstood them, for the Lord had given all their enemies into their hands.


And now the Lord your God has given rest to your brethren, as he promised them; therefore turn and go to your home in the land where your possession lies, which Moses the servant of the Lord gave you on the other side of the Jordan.


A long time afterward, when the Lord had given rest to Israel from all their enemies round about, and Joshua was old and well advanced in years,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí