Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 36:22 - Revised Standard Version

22 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of the Rabshakeh.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Then Eliakim son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah son of Asaph, the recording historian came to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of the Rabshakeh [the Assyrian military official].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 Then came Eliakim the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Hilkiah’s son Eliakim, who was the palace administrator, Shebna the secretary, and Asaph’s son Joah the recorder came to Hezekiah with ripped clothes. They told him what the field commander had said.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And Eliakim, son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna, the scribe, and Joah, son of Asaph, the historian, entered to Hezekiah with their garments rent, and they reported to him the words of Rabshakeh.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And Eliacim the son of Helcias, that was over the house, and Sobna the scribe, and Joahe the son of Asaph the recorder, went in to Ezechias, with their garments rent, and told him the words of Rabsaces.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 36:22
12 Tagairtí Cros  

And when they called for the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebnah the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder.


And when the king of Israel read the letter, he rent his clothes and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man sends word to me to cure a man of his leprosy? Only consider, and see how he is seeking a quarrel with me.”


When I heard this, I rent my garments and my mantle, and pulled hair from my head and beard, and sat appalled.


Thus says the Lord God of hosts, “Come, go to this steward, to Shebna, who is over the household, and say to him:


In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,


Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.


Behold, the valiant ones cry without; the envoys of peace weep bitterly.


Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Pray, speak to your servants in Aramaic, for we understand it; do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall.”


And there came out to him Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder.


Yet neither the king, nor any of his servants who heard all these words, was afraid, nor did they rend their garments.


Then the high priest tore his robes, and said, “He has uttered blasphemy. Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí