Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 24:23 - Revised Standard Version

23 Your turbans shall be on your heads and your shoes on your feet; you shall not mourn or weep, but you shall pine away in your iniquities and groan to one another.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 And your turbans shall be upon your heads and your shoes upon your feet; you shall not mourn or weep, but you shall pine away for your iniquities (your guilt) and sigh and groan to one another. [Lev. 26:39.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away in your iniquities, and moan one toward another.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 Your turbans will be on your heads, your sandals on your feet. You won’t mourn or weep. You will waste away in your guilt, all of you groaning to each other.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 You shall have crowns on your heads, and shoes on your feet. You shall not lament, and you shall not weep. Instead, you will waste away in your iniquities, and each one will groan to his brother.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 You shall have crowns on your heads, and shoes on your feet: you shall not lament nor weep, but you shall pine away for your iniquities, and every one shall sigh with his brother.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 24:23
14 Tagairtí Cros  

But David went up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went, barefoot and with his head covered; and all the people who were with him covered their heads, and they went up, weeping as they went.


Those who survive him the pestilence buries, and their widows make no lamentation.


Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction;


Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.


at that time the Lord had spoken by Isaiah the son of Amoz, saying, “Go, and loose the sackcloth from your loins and take off your shoes from your feet,” and he had done so, walking naked and barefoot —


We all growl like bears, we moan and moan like doves; we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.


Say to the king and the queen mother: “Take a lowly seat, for your beautiful crown has come down from your head.”


Happier were the victims of the sword than the victims of hunger, who pined away, stricken by want of the fruits of the field.


And you shall do as I have done; you shall not cover your lips, nor eat the bread of mourners.


“And you, son of man, say to the house of Israel, Thus have you said: ‘Our transgressions and our sins are upon us, and we waste away because of them; how then can we live?’


I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and waste away under their punishment.


They shall have linen turbans upon their heads, and linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with anything that causes sweat.


I will do this to you: I will appoint over you sudden terror, consumption and fever that waste the eyes and cause life to pine away. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it;


And those of you that are left shall pine away in your enemies' lands because of their iniquity; and also because of the iniquities of their fathers they shall pine away like them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí