Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 29:33 - Revised Standard Version

33 They shall eat those things with which atonement was made, to ordain and consecrate them, but an outsider shall not eat of them, because they are holy.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 They shall eat those things with which atonement was made, to ordain and consecrate them; but a stranger (layman) shall not eat of them because they are holy (set apart to the worship of God).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 They alone should eat the food that was used to purify them, to ordain them, and to make them holy. No one else should eat it because it is holy.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 so that it may be an appeasing sacrifice, and so that the hands of those who offer may be sanctified. A stranger shall not eat from these, for they are holy.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 That it may be an atoning sacrifice, and the hands of the offerers may be sanctified. A stranger shall not eat of them, because they are holy.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 29:33
16 Tagairtí Cros  

The afflicted shall eat and be satisfied; those who seek him shall praise the Lord! May your hearts live for ever!


and Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting.


he shall lay his hand upon the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.


And Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left, “Take the cereal offering that remains of the offerings by fire to the Lord, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy;


When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And if any one else comes near, he shall be put to death.


to be a reminder to the people of Israel, so that no one who is not a priest, who is not of the descendants of Aaron, should draw near to burn incense before the Lord, lest he become as Korah and as his company—as the Lord said to Eleazar through Moses.


and he said to Korah and all his company, “In the morning the Lord will show who is his, and who is holy, and will cause him to come near to him; him whom he will choose he will cause to come near to him.


They shall join you, and attend to the tent of meeting, for all the service of the tent; and no one else shall come near you.


And you and your sons with you shall attend to your priesthood for all that concerns the altar and that is within the veil; and you shall serve. I give your priesthood as a gift, and any one else who comes near shall be put to death.”


And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall attend to their priesthood; but if any one else comes near, he shall be put to death.”


And those to encamp before the tabernacle on the east, before the tent of meeting toward the sunrise, were Moses and Aaron and his sons, having charge of the rites within the sanctuary, whatever had to be done for the people of Israel; and any one else who came near was to be put to death.


and when he had given thanks, he broke it, and said, “This is my body which is for you. Do this in remembrance of me.”


For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until he comes.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí