Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 2:25 - Revised Standard Version

25 And God saw the people of Israel, and God knew their condition.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 God saw the Israelites and took knowledge of them and concerned Himself about them [knowing all, understanding, remembering all]. [Ps. 56:8, 9; 139:2.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 God looked at the Israelites, and God understood.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 And the Lord looked with favor on the sons of Israel, and he knew them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And the Lord looked upon the children of Israel, and he knew them.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 2:25
16 Tagairtí Cros  

It may be that the Lord will look upon my affliction, and that the Lord will repay me with good for this cursing of me today.”


and he sings before men, and says: ‘I sinned, and perverted what was right, and it was not requited to me.


for the Lord knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.


Thou dost see; yea, thou dost note trouble and vexation, that thou mayst take it into thy hands; the hapless commits himself to thee; thou hast been the helper of the fatherless.


and hast not delivered me into the hand of the enemy; thou hast set my feet in a broad place.


Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved.


Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.


Then Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had come upon them in the way, and how the Lord had delivered them.


And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.


And the people believed; and when they heard that the Lord had visited the people of Israel and that he had seen their affliction, they bowed their heads and worshiped.


And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you evildoers.’


“Thus the Lord has done to me in the days when he looked on me, to take away my reproach among men.”


I have surely seen the ill-treatment of my people that are in Egypt and heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.’


Then we cried to the Lord the God of our fathers, and the Lord heard our voice, and saw our affliction, our toil, and our oppression;


And she vowed a vow and said, “O Lord of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy maidservant, and remember me, and not forget thy maidservant, but wilt give to thy maidservant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, and no razor shall touch his head.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí