Exodus 14:25 - Revised Standard Version CI25 clogging their chariot wheels so that they drove heavily; and the Egyptians said, “Let us flee from before Israel; for the Lord fights for them against the Egyptians.” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176925 and took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition25 And bound (clogged, took off) their chariot wheels, making them drive heavily; and the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians! Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)25 And he took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Jehovah fighteth for them against the Egyptians. Féach an chaibidilCommon English Bible25 The LORD jammed their chariot wheels so that they wouldn’t turn easily. The Egyptians said, “Let’s get away from the Israelites, because the LORD is fighting for them against Egypt!” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version25 And he overturned the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. Therefore, the Egyptians said: "Let us flee from Israel. For the Lord fights on their behalf against us." Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version25 And overthrew the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. And the Egyptians said: Let us flee from Israel; for the Lord fighteth for them against us. Féach an chaibidil |