Psalm 88:9 - Psalms of David in Metre 1650 (Scottish Psalter)9 By reason of affliction mine eye mourns dolefully: To thee, Lord, do I call, and stretch my hands continually. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17699 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition9 My eye grows dim because of sorrow and affliction. Lord, I have called daily on You; I have spread forth my hands to You. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)9 Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee. Féach an chaibidilCommon English Bible9 My eyes are tired of looking at my suffering. I’ve been calling out to you every day, LORD— I’ve had my hands outstretched to you! Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version9 O Lord, God of hosts, who is like you? You are powerful, Lord, and your truth is all around you. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee. Féach an chaibidil |