Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 58:7 - Psalms of David in Metre 1650 (Scottish Psalter)

7 Let them like waters melt away, which downward still do flow: In pieces cut his arrows all, when he shall bend his bow.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Let them melt away as water which runs on apace; when he aims his arrows, let them be as if they were headless or split apart.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Let them dissolve like water flowing away. When they bend the bow, let their arrows be like headless shafts.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 They will return toward evening, and they will suffer hunger like dogs, and they will wander around the city.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 58:7
11 Tagairtí Cros  

The wicked shall it see, and fret, his teeth gnash, melt away: What wicked men do most desire shall utterly decay.


Like water I'm pour'd out, my bones all out of joint do part: Amidst my bowels, as the wax, so melted is my heart.


Salvation doth appertain unto the Lord alone: Thy blessing, Lord, for evermore thy people is upon.


Who do their tongues with malice whet, and make them cut like swords; In whose bent bows are arrows set, ev'n sharp and bitter words:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí