Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zephaniah 3:11 - New Revised Standard Version

11 On that day you shall not be put to shame because of all the deeds by which you have rebelled against me; for then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty in my holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 In that day you [the congregation of Israel] shall not be put to shame for all your deeds by which you have rebelled and transgressed against Me, for then I will take away out of your midst those who exult in your majesty and pride; and you shall no more be haughty [and carry yourselves arrogantly on or] because of My holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 In that day shalt thou not be put to shame for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me; for then I will take away out of the midst of thee thy proudly exulting ones, and thou shalt no more be haughty in my holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 On that day, you won’t be ashamed of all your deeds with which you sinned against me; then I will remove from your midst those boasting with pride. No longer will you be haughty on my holy mountain,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 In that day, you will not be ashamed over all of your inventions, by which you have transgressed against me. For then I will take away from your midst your arrogant boasters, and you will no longer be exalted on my holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 In that day thou shalt not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee thy proud boasters, and thou shalt no more be lifted up because of my holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip




Zephaniah 3:11
29 Tagairtí Cros  

O Lord, my heart is not lifted up, my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me.


Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of my persecutors surrounds me,


For the sin of their mouths, the words of their lips, let them be trapped in their pride. For the cursing and lies that they utter,


They will not hurt or destroy on all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.


For the Lord of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up and high;


But Israel is saved by the Lord with everlasting salvation; you shall not be put to shame or confounded to all eternity.


People are bowed down, everyone is brought low, and the eyes of the haughty are humbled.


Do not fear, for you will not be ashamed; do not be discouraged, for you will not suffer disgrace; for you will forget the shame of your youth, and the disgrace of your widowhood you will remember no more.


these I will bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer; their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.


Because their shame was double, and dishonor was proclaimed as their lot, therefore they shall possess a double portion; everlasting joy shall be theirs.


Thus says the Lord: Just so I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.


Do not trust in these deceptive words: “This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.”


For on my holy mountain, the mountain height of Israel, says the Lord God, there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land; there I will accept them, and there I will require your contributions and the choicest of your gifts, with all your sacred things.


Say to the house of Israel, Thus says the Lord God: I will profane my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and your heart's desire; and your sons and your daughters whom you left behind shall fall by the sword.


O Lord, in view of all your righteous acts, let your anger and wrath, we pray, turn away from your city Jerusalem, your holy mountain; because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become a disgrace among all our neighbors.


While I was speaking, and was praying and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God on behalf of the holy mountain of my God—


Its rulers give judgment for a bribe, its priests teach for a price, its prophets give oracles for money; yet they lean upon the Lord and say, “Surely the Lord is with us! No harm shall come upon us.”


They assembled against Moses and against Aaron, and said to them, “You have gone too far! All the congregation are holy, everyone of them, and the Lord is among them. So why then do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?”


Do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our ancestor’; for I tell you, God is able from these stones to raise up children to Abraham.


But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of your relation to God


as it is written, “See, I am laying in Zion a stone that will make people stumble, a rock that will make them fall, and whoever believes in him will not be put to shame.”


For it stands in scripture: “See, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious; and whoever believes in him will not be put to shame.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí