Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 16:17 - New Revised Standard Version

17 I urge you, brothers and sisters, to keep an eye on those who cause dissensions and offenses, in opposition to the teaching that you have learned; avoid them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 I appeal to you, brethren, to be on your guard concerning those who create dissensions and difficulties and cause divisions, in opposition to the doctrine (the teaching) which you have been taught. [I warn you to turn aside from them, to] avoid them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Brothers and sisters, I urge you to watch out for people who create divisions and problems against the teaching that you learned. Keep away from them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 But I beg you, brothers, to take note of those who cause dissensions and offenses contrary to the doctrine that you have learned, and to turn away from them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Now I beseech you, brethren, to mark them who make dissensions and offences contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.

Féach an chaibidil Cóip




Romans 16:17
25 Tagairtí Cros  

If the member refuses to listen to them, tell it to the church; and if the offender refuses to listen even to the church, let such a one be to you as a Gentile and a tax collector.


Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!


“Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves.


Jesus said to his disciples, “Occasions for stumbling are bound to come, but woe to anyone by whom they come!


Since we have heard that certain persons who have gone out from us, though with no instructions from us, have said things to disturb you and have unsettled your minds,


For, to begin with, when you come together as a church, I hear that there are divisions among you; and to some extent I believe it.


for you are still of the flesh. For as long as there is jealousy and quarreling among you, are you not of the flesh, and behaving according to human inclinations?


But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—


Brothers and sisters, join in imitating me, and observe those who live according to the example you have in us.


See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the elemental spirits of the universe, and not according to Christ.


Now we command you, beloved, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from believers who are living in idleness and not according to the tradition that they received from us.


I urge you, as I did when I was on my way to Macedonia, to remain in Ephesus so that you may instruct certain people not to teach any different doctrine,


holding to the outward form of godliness but denying its power. Avoid them!


After a first and second admonition, have nothing more to do with anyone who causes divisions,


They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. But by going out they made it plain that none of them belongs to us.


It is these worldly people, devoid of the Spirit, who are causing divisions.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí