Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 21:4 - New Revised Standard Version

4 he will wipe every tear from their eyes. Death will be no more; mourning and crying and pain will be no more, for the first things have passed away.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 God will wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more, neither shall there be anguish (sorrow and mourning) nor grief nor pain any more, for the old conditions and the former order of things have passed away. [Isa. 25:8; 35:10.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 and he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more; neither shall there be mourning, nor crying, nor pain, any more: the first things are passed away.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more. There will be no mourning, crying, or pain anymore, for the former things have passed away.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And God will wipe away every tear from their eyes. And death shall be no more. And neither mourning, nor crying out, nor grief shall be anymore. For the first things have passed away."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And God shall wipe away all tears from their eyes: and death shall be no more, nor mourning, nor crying, nor sorrow shall be any more, for the former things are passed away.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 21:4
26 Tagairtí Cros  

They are like a breath; their days are like a passing shadow.


Then the Lord God will wipe away the tears from all faces, and the disgrace of his people he will take away from all the earth, for the Lord has spoken.


Truly, O people in Zion, inhabitants of Jerusalem, you shall weep no more. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when he hears it, he will answer you.


And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.


So the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.


Your sun shall no more go down, or your moon withdraw itself; for the Lord will be your everlasting light, and your days of mourning shall be ended.


to provide for those who mourn in Zion— to give them a garland instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the mantle of praise instead of a faint spirit. They will be called oaks of righteousness, the planting of the Lord, to display his glory.


They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the Lord, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall become like a watered garden, and they shall never languish again.


Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy, I will comfort them, and give them gladness for sorrow.


Shall I ransom them from the power of Sheol? Shall I redeem them from Death? O Death, where are your plagues? O Sheol, where is your destruction? Compassion is hidden from my eyes.


Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.


The last enemy to be destroyed is death.


and those who deal with the world as though they had no dealings with it. For the present form of this world is passing away.


So if anyone is in Christ, there is a new creation: everything old has passed away; see, everything has become new!


Therefore come out from them, and be separate from them, says the Lord, and touch nothing unclean; then I will welcome you,


This phrase, “Yet once more,” indicates the removal of what is shaken—that is, created things—so that what cannot be shaken may remain.


But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a loud noise, and the elements will be dissolved with fire, and the earth and everything that is done on it will be disclosed.


And the world and its desire are passing away, but those who do the will of God live forever.


And the sea gave up the dead that were in it, Death and Hades gave up the dead that were in them, and all were judged according to what they had done.


Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire;


Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.


Nothing accursed will be found there any more. But the throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will worship him;


for the Lamb at the center of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of the water of life, and God will wipe away every tear from their eyes.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí