Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 129:1 - New Revised Standard Version

1 “Often have they attacked me from my youth” —let Israel now say—

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Many a time have they afflicted me from my youth, May Israel now say:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 MANY A time and much have they afflicted me from my youth up–let Israel now say–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Many a time have they afflicted me from my youth up, Let Israel now say,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 From youth, people have constantly attacked me— let Israel now repeat!—

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 A Canticle in steps. From the depths, I have cried out to you, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 A gradual canticle. Out of the depths I have cried to thee, O Lord:

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 129:1
26 Tagairtí Cros  

In my distress I cry to the Lord, that he may answer me:


I lift up my eyes to the hills— from where will my help come?


I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord!”


To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!


If it had not been the Lord who was on our side —let Israel now say—


Those who trust in the Lord are like Mount Zion, which cannot be moved, but abides forever.


When the Lord restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.


Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord guards the city, the guard keeps watch in vain.


Happy is everyone who fears the Lord, who walks in his ways.


Wretched and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am desperate.


Therefore they set taskmasters over them to oppress them with forced labor. They built supply cities, Pithom and Rameses, for Pharaoh.


Then Pharaoh commanded all his people, “Every boy that is born to the Hebrews you shall throw into the Nile, but you shall let every girl live.”


Stand fast in your enchantments and your many sorceries, with which you have labored from your youth; perhaps you may be able to succeed, perhaps you may inspire terror.


Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the Lord: I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.


I spoke to you in your prosperity, but you said, “I will not listen.” This has been your way from your youth, for you have not obeyed my voice.


Judah has gone into exile with suffering and hard servitude; she lives now among the nations, and finds no resting place; her pursuers have all overtaken her in the midst of her distress.


they played the whore in Egypt; they played the whore in their youth; their breasts were caressed there, and their virgin bosoms were fondled.


When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.


From there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. There she shall respond as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.


Whenever they marched out, the hand of the Lord was against them to bring misfortune, as the Lord had warned them and sworn to them; and they were in great distress.


Therefore the anger of the Lord was kindled against Israel, and he sold them into the hand of King Cushan-rishathaim of Aram-naharaim; and the Israelites served Cushan-rishathaim eight years.


Now there was no smith to be found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, “The Hebrews must not make swords or spears for themselves”;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí