Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Proverbs 15:30 - New Revised Standard Version

30 The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes the body.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

30 The light of the eyes rejoiceth the heart: And a good report maketh the bones fat.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

30 The light in the eyes [of him whose heart is joyful] rejoices the hearts of others, and good news nourishes the bones.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

30 The light of the eyes rejoiceth the heart; And good tidings make the bones fat.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

30 Bright eyes give joy to the heart; good news strengthens the bones.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

30 The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.

Féach an chaibidil Cóip




Proverbs 15:30
14 Tagairtí Cros  

But now for a brief moment favor has been shown by the Lord our God, who has left us a remnant, and given us a stake in his holy place, in order that he may brighten our eyes and grant us a little sustenance in our slavery.


Happy are the people who know the festal shout, who walk, O Lord, in the light of your countenance;


Anxiety weighs down the human heart, but a good word cheers it up.


The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked goes out.


The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.


The ear that heeds wholesome admonition will lodge among the wise.


A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones.


Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.


It will be a healing for your flesh and a refreshment for your body.


Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun.


The Lord will guide you continually, and satisfy your needs in parched places, and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters never fail.


And the city has no need of sun or moon to shine on it, for the glory of God is its light, and its lamp is the Lamb.


And there will be no more night; they need no light of lamp or sun, for the Lord God will be their light, and they will reign forever and ever.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí