Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 5:1 - New Revised Standard Version

1 Remember, O Lord, what has befallen us; look, and see our disgrace!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Remember, O LORD, what is come upon us: Consider, and behold our reproach.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 O Lord, [earnestly] remember what has come upon us! Look down and see our reproach (our national disgrace)!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 LORD, consider what has become of us; take notice of our disgrace. Look at it!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Remember, O Lord, what has befallen us. Consider and look kindly upon our disgrace.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 5:1
26 Tagairtí Cros  

They replied, “The survivors there in the province who escaped captivity are in great trouble and shame; the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been destroyed by fire.”


Remember the word that you commanded your servant Moses, ‘If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples;


Hear, O our God, for we are despised; turn their taunt back on their own heads, and give them over as plunder in a land of captivity.


Remember that you fashioned me like clay; and will you turn me to dust again?


“Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.


Look on my misery and rescue me, for I do not forget your law.


Remember this, O Lord, how the enemy scoffs, and an impious people reviles your name.


Return sevenfold into the bosom of our neighbors the taunts with which they taunted you, O Lord!


We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.


Upon your walls, O Jerusalem, I have posted sentinels; all day and all night they shall never be silent. You who remind the Lord, take no rest,


O Lord, you know; remember me and visit me, and bring down retribution for me on my persecutors. In your forbearance do not take me away; know that on your account I suffer insult.


We are put to shame, for we have heard insults; dishonor has covered our face, for aliens have come into the holy places of the Lord's house.


All her people groan as they search for bread; they trade their treasures for food to revive their strength. Look, O Lord, and see how worthless I have become.


See, O Lord, how distressed I am; my stomach churns, my heart is wrung within me, because I have been very rebellious. In the street the sword bereaves; in the house it is like death.


Her uncleanness was in her skirts; she took no thought of her future; her downfall was appalling, with none to comfort her. “O Lord, look at my affliction, for the enemy has triumphed!”


All who pass along the way clap their hands at you; they hiss and wag their heads at daughter Jerusalem; “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?”


Look, O Lord, and consider! To whom have you done this? Should women eat their offspring, the children they have borne? Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord?


The thought of my affliction and my homelessness is wormwood and gall!


until the Lord from heaven looks down and sees.


You have heard their taunts, O Lord, all their plots against me.


O Lord, I have heard of your renown, and I stand in awe, O Lord, of your work. In our own time revive it; in our own time make it known; in wrath may you remember mercy.


Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí