Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 5:12 - New Revised Standard Version

12 “Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, lead away your captives, O son of Abinoam.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Awake, awake, Deborah: Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead away thy captives, thou son of Abinoam.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 “Wake up, wake up, Deborah! Wake up, wake up, sing a song! Arise, Barak! Capture your prisoners, Abinoam’s son!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Rise up, rise up, O Deborah! Rise up, rise up, and speak a canticle! Rise up, Barak, and seize your captives, O son of Abinoam.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Arise, arise, O Debbora, arise, arise, and utter a canticle. Arise, Barac, and take hold of thy captives, O son of Abinoem.

Féach an chaibidil Cóip




Judges 5:12
18 Tagairtí Cros  

Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn.


Awake, my soul! Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn.


I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.


You ascended the high mount, leading captives in your train and receiving gifts from people, even from those who rebel against the Lord God's abiding there.


And the nations will take them and bring them to their place, and the house of Israel will possess the nations as male and female slaves in the Lord's land; they will take captive those who were their captors, and rule over those who oppressed them.


Ah, you destroyer, who yourself have not been destroyed; you treacherous one, with whom no one has dealt treacherously! When you have ceased to destroy, you will be destroyed; and when you have stopped dealing treacherously, you will be dealt with treacherously.


Rouse yourself, rouse yourself! Stand up, O Jerusalem, you who have drunk at the hand of the Lord the cup of his wrath, who have drunk to the dregs the bowl of staggering.


Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord! Awake, as in days of old, the generations of long ago! Was it not you who cut Rahab in pieces, who pierced the dragon?


Arise, shine; for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you.


Thereupon I awoke and looked, and my sleep was pleasant to me.


Come to a sober and right mind, and sin no more; for some people have no knowledge of God. I say this to your shame.


Therefore it is said, “When he ascended on high he made captivity itself a captive; he gave gifts to his people.”


for everything that becomes visible is light. Therefore it says, “Sleeper, awake! Rise from the dead, and Christ will shine on you.”


and that they may escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.


Then down marched the remnant of the noble; the people of the Lord marched down for him against the mighty.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí